Friday, January 21, 2005

看了橘色日子后……

话说xlw借了一套日剧“橘色日子”给我看,其中一段,是描述一个失去听觉的小提琴手的爱情故事……



我刚看了三集,觉得编剧北川悦吏子不愧是金牌编剧。他不是表面的在叙述聋人的故事,而是把聋人的内心世界也体现出来……



没错,他们要的不是怜悯,他们也有强烈的自尊,他们也有拒绝帮助的权利!他们并不软弱,也许比你我都还要坚强。他们要的是友情,不是同情。



很多人会问,手语是否国际通用?



不。各国有不同的手语,但某些动作会相似……



好像我喜欢你,我从剧中看到日本人在比“喜欢”时,动作落在颈项部位;而我在班上学的“喜欢” -like,动作则在胸膛;动作一样,位置不同。

又,日本人的尾指是女人,拇指是男人;这跟他们的大男人文化有关。

而美国的“t”字母和新加坡用的“t”又有分别,因为美国的“t”比起来,是我们华人的粗话,所以在本地,“t”字是经过修改……



还有,手语也有singlish哦!我另一位手语老师就说过,她上课时比正确文法的英文手语,但在跟朋友闲聊时,用的可是singlish!我还学会如何“骂”Kay Po!其实很简单,手比K字母再把手腕向下摆成P字母-就是KAY PO!

(K和P是相同动作,只是K是直立手腕,P是弯下手腕)



班上有个同学,她是当义工的,因为不会手语,在一次义工活动中,发现自己好像废人一样,不但帮不上忙,还被冷落…… 哈!其他人都用手语打成一片,只有她好像怪物一样。所以,她说她一定要学好手语,免得下次自己好像个“花瓶”一样,被摆在一边。



在本地,多数的聋人都不会华语,因为本地的手语都是以英文教学。不过,我后来听说好像开了一些华文的手语班,至于真实情况如何,就不得而知了……



No comments:

Post a Comment